Spreuken 1:22

SVGij slechten! hoe lang zult gij de slechtigheid beminnen, en de spotters voor zich de spotternij begeren, en de zotten wetenschap haten?
WLCעַד־מָתַ֣י ׀ פְּתָיִם֮ תְּֽאֵהֲב֫וּ פֶ֥תִי וְלֵצִ֗ים לָ֭צֹון חָמְד֣וּ לָהֶ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים יִשְׂנְאוּ־דָֽעַת׃
Trans.

‘aḏ-māṯay pəṯāyim tə’ēhăḇû feṯî wəlēṣîm lāṣwōn ḥāməḏû lâem ûḵəsîlîm yiśənə’û-ḏā‘aṯ:


ACכב  עד-מתי פתים--    תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם    וכסילים ישנאו-דעת
ASVHow long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
BEHow long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
DarbyHow long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
ELB05Bis wann, ihr Einfältigen, wollt ihr Einfältigkeit lieben, und werden Spötter ihre Lust haben an Spott, und Toren Erkenntnis hassen?
LSGJusqu'à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu'à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science?
SchWie lange wollt ihr Einfältigen die Einfalt lieben und ihr Spötter Lust am Spotten haben und ihr Toren Erkenntnis hassen?
WebHow long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

Vertalingen op andere websites